Afin de générer une correspondance individualisée avec les données de Dualoo, nous avons besoin de caractères de remplissage qui indiquent à notre application où les données doivent être insérées (par analogie aux lettres en série dans Word). Veuillez noter que seuls les caractères de remplissage stockés dans Dualoo peuvent être utilisés.
Exigences
Droits conme 'Admin'
Articles connexes du centre d'aide
Les instructions pour la création/ajustement des évalutions peuvent être trouvées ici.
Il existe deux types de caractères de remplissage: le texte et les images.
Il existe des espaces réservés qui peuvent être utilisés pour n'importe quel modèle et des espaces réservés qui ne peuvent être utilisés que pour un type d'étape (par exemple, uniquement les lettres de refus). Le titre indique l'endroit où les caractères de remplissage peuvent être utilisés.
Si vous utilisez des images comme caractère de remplissage, veuillez consulter cet article.
Vous trouverez ici de plus amples informations sur la personne responsable, administrative et exécutante.
Texte comme caractère de remplissage - Pour tous type des pas
Vous trouverez ci-dessous un aperçu de tous les jokers.
Conseil: Copiez les caractères de remplissage directement de cet article ou collez-les dans les modèles souhaités à l'aide du bouton correspondant dans Dualoo. Cela vous permettra d'éviter les fautes d'orthographe.
Notez le multilinguisme
Certains espaces réservés sont spécifiques à une langue et ne peuvent donc être utilisés que dans la langue correspondante. Par exemple, si l'on veut afficher la date incluant le mois, il faut sélectionner le caractère générique correspondant dans chaque langue. Exemple: DATUM HEUTE pour l'allemand / DATUM_HEUTE_FR pour le français / DATUM_HEUTE_EN pour l'anglais) Alors que de nombreux caractères de remplacement tels que B_VORNAME restent les mêmes dans toutes les langues.
Vous trouverez tous les caractères de remplacement dans la vue d'ensemble suivante
Note sur le langage neutre
Les candidats et les employés/utilisateurs de Dualoo ont trois possibilités de choix pour la salutation (féminin, masculin, non-binaire). Les personnes qui indiquent "non-binaire" dans leur salutation sont abordées sans distinction de sexe.
En anglais, il existe un standard clairement défini et l'on utilise Mx au lieu de Madame/Monsieur pour s'adresser à eux de manière neutre. En français, cette manière de s'adresser aux gens s'est également établie, même s'il n'existe pas encore de définition officielle. En allemand, il n'existe pas encore de définition et il est recommandé de ne pas utiliser de formule de politesse sexuée. Afin que la formule de salutation puisse être utilisée de manière judicieuse dans toutes les langues avec les espaces réservés de Dualoo, nous utilisons la formule de salutation neutre Mx dans toutes les langues. Dès qu'il y aura à l'avenir des définitions officielles en allemand et en français, nous nous ferons un plaisir de les adapter en conséquence. Nous nous efforçons d'utiliser un langage inclusif et non discriminatoire.
Exemples de salutations formelles en allemand:
Espaces: Sehr [[B_ANSPRACHE_FORMELL]] [[B_ANREDE]] [[B_NACHNAME]]
Non-binaire: Sehr geehrte*r Mx Muster
Féminin: Sehr geehrte Frau Muster
Masculin: Sehr geehrter Herr Muster
Tous les espaces réservés disponibles ici:
Joker | Concerne | Exemple de texte |
B_ANREDE | Candidat/e | Frau, Herr ou Mx |
B_ANREDE_KB_FR | Candidat/e | monsieur, madame ou mx |
B_ANREDE_GB_FR | Candidat/e | Monsieur, Madame ou Mx |
B_ANREDE_EN | Candidat/e | Mr, Mrs ou Mx |
B_ANSPRACHE | Candidat/e | Liebe, Lieber ou Liebe*r |
B_ANSPRACHE_FR | Candidat/e | Chère, Cher ou Chér.e.s |
B_ANSPRACHE_FORMELL | Candidat/e | geehrte, geehrter ou geehrte*r |
B_VORNAME | Candidat/e | Sandy |
B_NACHNAME | Candidat/e | Musterfrau |
B_STRASSE | Candidat/e | Rue d'exemple 1 |
B_PLZ | Candidat/e | 9403 |
B_ORT | Candidat/e | Goldach |
B_BERUF_KB | Candidat/e | polymécanique (en minuscules) |
B_BERUF | Candidat/e | Polymécanique (en majuscule) |
B_BILDUNGSABSCHLUSS | Candidat/e | EFZ, FZ, EBA, BA, etc. |
B_BERUF_ZUSATZTEXT_KB | Candidat/e | Texte complémentaire: discipline, niveau, additionnels (en minuscules) |
B_BERUF_ZUSATZTEXT | Candidat/e | Texte complémentaire: Discipline, Niveau, Additionnels (en majuscule) |
B_STELLENBEGINN | Candidat/e | Februar 2018 |
B_STELLENBEGINN_FR | Candidat/e | février 2018 |
B_STELLENBEGINN_EN | Candidat/e | February 2018 |
B_STELLENBEGINN_JAHR | Candidat/e | 2018 |
B_STELLENBEGINN_VORJAHR | Candidat/e | 2017 |
B_STELLENART | Candidat/e | Lehrstelle, Praktikumsstelle, Stelle (DE) |
B_STELLENART_KB_FR | Candidat/e | apprentissage, stage, employés (FR - en minuscules) |
B_STELLENART_GB_FR | Candidat/e | Apprentissage, Stage, Employés (FR - en majuscule) |
B_STELLENART_KB_EN | Candidat/e | apprenticeship, internship, employees (EN - en minuscules) |
B_STELLENART_GB_EN | Candidat/e | Apprenticeship, Internship, Employees (EN - en majuscule) |
B_SCHULSTUFE | Candidat/e | Niveau scolaire: École secondaire, MAS en économie, B.Sc. en droit..... |
B_EMAIL | Candidat/e | |
B_MOBILE | Candidat/e | +41 79 797 97 79 |
B_TELEFON | Candidat/e | +41 71 717 17 11 |
B_GEBURTSTAG | Candidat/e | 21.07.2000 |
S_NAME | Emplacement du poste | Société d'exemple AG |
S_STRASSE | Emplacement du poste | Rue de la mer 90 |
S_POSTFACH | Emplacement du poste | 123 (Boîte postale) |
S_PLZ | Emplacement du poste | 9403 |
S_ORT | Emplacement du poste | Goldach |
S_LAND | Emplacement du poste | Schweiz |
S_LAND_FR | Emplacement du poste | Suisse |
S_LAND_EN | Emplacement du poste | Switzerland |
DATUM_HEUTE | Date d'aujourd'hui | 25. Februar 2015 |
DATUM_HEUTE_FR | Date d'aujourd'hui | 25 février 2015 |
DATUM_HEUTE_EN | Date d'aujourd'hui | 25. February 2015 |
DATUM_HEUTE_KURZ | Date d'aujourd'hui | 25.02.2015 |
DATUM_HEUTE_LANG | Date d'aujourd'hui | Mittwoch, 25. Februar 2015 |
DATUM_HEUTE_LANG_KB_FR | Date d'aujourd'hui | mercredi, 25 février 2015 |
DATUM_HEUTE_LANG_GB_FR | Date d'aujourd'hui | Mercredi, 25 février 2015 |
DATUM_HEUTE_LANG_EN | Date d'aujourd'hui | Wednesday, 25. February 2015 |
A_ANREDE | Personne administrative | Frau, Herr ou Mx |
A_ANREDE_KB_FR | Personne administrative | monsieur, madame ou mx |
A_ANREDE_GB_FR | Personne administrative | Monsieur, Madame ou Mx |
A_ANREDE_EN | Personne administrative | Mr, Mrs ou Mx |
A_VORNAME | Personne administrative | Andrea |
A_NACHNAME | Personne administrative | Mustermann |
A_TELEFON | Personne administrative | +41 71 552 14 14 |
A_EMAIL | Personne administrative | |
A_FUNKTION_KB | Personne administrative | specialist (en minuscules) |
A_FUNKTION | Personne administrative | Specialist |
A_STANDORTNAME | Personne administrative | Muster AG |
A_ABTEILUNGSNAME_KB | Personne administrative | départment RH, service du personnel (en minuscules EN / FR) |
A_ABTEILUNGSNAME | Personne administrative | Départment RH |
A_STRASSE | Personne administrative | Rue de la rose 37 |
A_MAILBOX | Personne administrative | 432 (Boîte postale) |
A_PLZ | Personne administrative | 9403 |
A_ORT | Personne administrative | Goldach |
A_LAND | Personne administrative | Schweiz |
A_LAND_FR | Personne administrative | Suisse |
A_LAND_EN | Personne administrative | Switzerland |
D_ANREDE | Personne exécutante | Frau, Herr ou Mx |
D_ANREDE_KB_FR | Personne exécutante | monsieur, madame ou mx |
D_ANREDE_GB_FR | Personne exécutante | Monsieur, Madame ou Mx |
D_ANREDE_EN | Personne exécutante | Mr, Mrs ou Mx |
D_VORNAME | Personne exécutante | Joe |
D_NACHNAME | Personne exécutante | Doe |
D_TELEFON | Personne exécutante | +41 71 552 14 14 |
D_EMAIL | Personne exécutante | |
D_FUNKTION_KB | Personne exécutante | hr business partner (en minuscules) |
D_FUNKTION | Personne exécutante | HR Business Partner |
D_STANDORTNAME | Personne exécutante | Société d'exemple AG |
D_ABTEILUNGSNAME_KB | Personne exécutante | départment RH, service du personnel (en minuscules EN / FR) |
D_ABTEILUNGSNAME | Personne exécutante | Départment RH |
D_STRASSE | Personne exécutante | Rue de la rose 37 |
D_MAILBOX | Personne exécutante | 432 (Boîte postale) |
D_PLZ | Personne exécutante | 9403 |
D_ORT | Personne exécutante | Goldach |
D_LAND | Personne exécutante | Schweiz |
D_LAND_FR | Personne exécutante | Suisse |
D_LAND_EN | Personne exécutante | Switzerland |
SR_NAME | Le pas du procès | Nom du pas du processus |
SR_TYP | Le pas du procès | Interview (Type du pas du procès) |
SR_TYP_KB_FR | Le pas du procès | entretien d'embauche (Type du pas du procès - en minuscules FR) |
SR_TYP_GB_FR | Le pas du procès | Entretien d'embauche (Type du pas du procès - en majuscule FR) |
SR_TYP_KB_EN | Le pas du procès | interview (Type du pas du procès - en minuscules EN) |
SR_TYP_GB_EN | Le pas du procès | Interview (Type du pas du procès - en majuscule EN) |
SR_DATUM | Le pas du procès | 25. Februar 2015 (Date de début ou date unique du pas du procès DE) |
SR_DATUM_FR | Le pas du procès | 25 février 2015 (Date de début ou date unique du pas du procès FR) |
SR_DATUM_EN | Le pas du procès | 25. February 2015 (Date de début ou date unique du pas du procès EN) |
SR_DATUM_KURZ | Le pas du procès | 25.02.2015 (Date de début ou date unique du pas du procès - court) |
SR_DATUM_LANG | Le pas du procès | Mittwoch, 25. Februar 2015 (Date de début ou date unique du pas du procès - long) |
SR_DATUM_LANG_KB_FR | Le pas du procès | mercredi, 25 février 2015 (Date de début du pas du procès, long - en minuscules FR) |
SR_DATUM_LANG_GB_FR | Le pas du procès | Mercredi, 25 février 2015 (Date de début du pas du procès, long - en majuscule FR) |
SR_DATUM_LANG_EN | Le pas du procès | Wednesday, 25. February 2015 (Date de début du pas du procès, long - en EN) |
SR_ENDDATUM | Le pas du procès | 25. Februar 2015 (Date de fin du pas du procès DE) |
SR_ENDDATUM_FR | Le pas du procès | 25 février 2015 (Date de fin du pas du procès FR) |
SR_ENDDATUM_EN | Le pas du procès | 25. February 2015 (Date de fin du pas du procès EN) |
SR_ENDDATUM_KURZ | Le pas du procès | 25.02.2015 (Date de fin du pas du procès, court) |
SR_ENDDATUM_LANG | Le pas du procès | Mittwoch, 25. Februar 2015 (Date de fin du pas du procès, long) |
SR_ENDDATUM_LANG_KB_FR | Le pas du procès | mercredi, 25 février 2015 (Date de fin du pas du procès, long - en minuscules FR) |
SR_ENDDATUM_LANG_GB_FR | Le pas du procès | Mercredi, 25 février 2015 (Date de fin du pas du procès, long - en majuscule FR) |
SR_ENDDATUM_LANG_EN | Le pas du procès | Wednesday, 25. February 2015 (Date de fin du pas du procès, long - EN) |
SR_STARTZEIT | Le pas du procès | 08:00 (Heure de début du pas du procès) |
SR_ENDZEIT | Le pas du procès | 08:00 (Heure de fin du pas du procès) |
SR_ANMELDUNG_BEWERBUNG | Le pas du procès | Dépendant du type d'étape, le terme "candidature" ou "enregistrement" est utilisé.
Candidature (type d'étape: Réception de la candidature)
Enregistrement (pour toutes les autres étapes du processus) |
VIDEOMEETING_URL | Entretien vidéo |
Le texte comme caractère de remplissage - Pour l'analyse de la personnalité
IDENTYFI_LINK | IdentiFy API | Contient le lien pour le test de personnalité |
IDENTYFI_CODE | IdentiFy API | Contient le lien pour le test de personnalité |
Les deux jokers sont nécessaires pour l'API IdentyFi, afin que les candidats de votre invitation reçoivent les informations correctes pour l'analyse de la personnalité.
Image comme caractère de remplissage - Pour tous les types du pas
ATTENTION: Veuillez noter que lors de l'utilisation de ce caractère de remplissage, il est important que le rapport d'aspect soit maintenu. Comment vous pouvez le garder, vous pouvez lire ici. Cliquez sur l'image pour copier et coller l'image dans Word.
Toutes les images peuvent être téléchargées ici dans une archive zip.
| Concerne | Exemple |
| Candidat/e | Image du candidat (Download: ici) |
Texte comme caractère de remplissage - Utilisable sous la rubrique "Conception lettres"
Pour en savoir plus sur l'utilisation de ce caractère de remplissage, cliquez ici.
X_BETREFF | Objet du modèle | Le sujet, qui est défini dans les paramètres sous "Modèles lettres / email". |
X_TEXT | Texte du modèle | Le texte, qui est défini dans les paramètres sous "Modèles lettres / email". |
L'image comme caractère de remplissage - uniquement possible pour les schémas d'évaluation
ATTENTION: Veuillez noter que lorsque vous utilisez ce caractère de remplissage, il est important que le format de l'image soit maintenu. Pour savoir comment le maintenir, veuillez lire ici. Cliquez sur l'image pour copier et coller l'image dans Word.
En fonction de l'image insérée dans le modèle, Dualoo convertira le résultat de la notation en nombre d'étoiles correspondant. Vous pouvez également choisir si les étoiles commencent à 0 ou à 1. Ceci est particulièrement pertinent lorsque l'on utilise l'échelle de notes (1-6).
Toutes les photos peuvent être téléchargées ici dans une archive zip.
Joker | Concerne | Exemple |
| Évaluation | 3 étoiles - commencer par 0 étoile (Download: ici) |
| Évaluation | 3 étoiles - commencer par 1 étoile (Download: ici) |
| Évaluation | 4 étoiles - commencer par 0 étoile (Download: ici) |
| Évaluation | 4 étoiles - commencer par 1 étoile (Download: ici) |
| Évaluation | 5 étoiles - commencer par 0 étoile (Download: ici) |
| Évaluation | 5 étoiles - commencer par 1 étoile (Download: ici) |
| Évaluation | 6 étoiles - commencer par 0 étoile (Download: ici) |
| Évaluation | |
| Évaluation | 10 étoiles - commencer par 0 étoile (Download: ici) |
| Évaluation | 10 étoiles - commencer par 1 étoile (Download: ici) |
Tous les téléchargements dans un seul ZIP:
Téléchargements individuels:
Photo de profil: Download
Système de classement par étoiles:
Exemple de document pour la conception des lettres